Unit193 | bluesabre: Oh, do we/does anyone care about hamster? | 02:53 |
---|---|---|
knome | maybe somebody from the docs team could answer that persian guy about translations | 20:15 |
flocculant | talking of translations - never seen this before, Quicklauncher properties on my system http://i.imgur.com/sSg65O6.png | 20:33 |
knome | heh | 20:37 |
knome | maybe french is in the source... | 20:37 |
flocculant | knome: what's the difference between msgid and msgstr in a .po ? | 20:37 |
flocculant | en.po is half english and half french :) | 20:38 |
knome | id is the source, str is the translated | 20:38 |
knome | eg. "Translate msgid to msgstr" | 20:39 |
flocculant | ok - so half of the source is English, the other half is French :p | 20:39 |
knome | yep, then it's no "surprise" that this happens for you | 20:39 |
flocculant | :) | 20:39 |
flocculant | no surprise if I'd seen the .po first :D | 20:40 |
knome | yep | 20:40 |
flocculant | and the fr.po is half english too :D | 20:41 |
knome | should be | 20:41 |
knome | as the software needs to know which source string to translate to the msgstr string | 20:41 |
flocculant | knome: then I'm confused by 'id is source, str is translated' looking at the the 2 .po's side by side :) | 20:43 |
knome | msgid should be all english in all files | 20:44 |
flocculant | ok - so then it's wrong | 20:44 |
knome | indeed | 20:44 |
* flocculant then wonders if he can find the interest in dealing with this :p | 20:44 | |
flocculant | s/then/now | 20:44 |
knome | who's the maintainer? | 20:44 |
flocculant | where would I find that? | 20:45 |
flocculant | blimey - last changelog date is about when I first installed Feisty :D | 20:46 |
knome | https://github.com/xfce-mirror/xfce4-quicklauncher-plugin/blob/master/AUTHORS | 20:47 |
flocculant | oh right - yea got that from source I grabbed | 20:47 |
knome | if it's really that old, and the author is not around any more, i'm pretty sure simon and others could help get that fixed | 20:47 |
flocculant | looks to me like most of the .po's have non-english msgid | 20:48 |
flocculant | if it is the case that msgid should be english in all cases, perhaps I'll see how to fix it | 20:49 |
knome | indeed it should | 20:49 |
knome | well | 20:50 |
knome | if the source strings in the source CODE are french, then the msgid's should be in french in order for the translations to work | 20:50 |
knome | but that would still be wrong - as the source language should be english everywhere | 20:50 |
knome | https://github.com/xfce-mirror/xfce4-quicklauncher-plugin/blob/master/panel-plugin/callbacks.c#L124 | 20:53 |
knome | here it looks like it's fixed | 20:53 |
flocculant | not sure what that's showing me :) | 20:56 |
knome | that line means the source translation should have msgid "Space between launchers:" | 20:59 |
knome | not msgid "Escape entre les lanceurs :" as your .po likely says | 20:59 |
flocculant | oic sorry | 21:00 |
knome | no worries | 21:00 |
flocculant | never spent so long talking about something french since 1979 ... | 21:01 |
knome | ;)= | 21:01 |
flocculant | I guess first thing I should do is report it at bugzilla | 21:02 |
knome | probably | 21:02 |
flocculant | assuming that msgid should be en, then I can list all the non en lines there | 21:02 |
knome | again considering the newest source code doesn't seem to have anything in french :/ | 21:03 |
knome | i mean anything that shouldn'y.. | 21:03 |
knome | t too | 21:03 |
flocculant | yea | 21:04 |
flocculant | so actually no bug as such - just what I have is 'old' | 21:05 |
knome | likely | 21:05 |
knome | or something else is wrong | 21:05 |
flocculant | knome: well thanks for all of that - learnt 2 things this evening :) | 21:05 |
knome | np | 21:05 |
flocculant | night :) | 21:07 |
knome | nighty | 21:07 |
Generated by irclog2html.py 2.7 by Marius Gedminas - find it at mg.pov.lt!