/srv/irclogs.ubuntu.com/2019/02/03/#ubuntu-de-l10n.txt

=== phillip_ is now known as _phillip
Mankind75Guten Abend18:47
toddyGuten Abend, Mankind7518:57
toddyIch brauche noch eben ein paar Minuten. Gleich geht es los. :)19:00
Mankind75Alles klar. Freue mich auf das Meeting.19:00
toddySo. Dann schauen wir doch mal. Die Tagesordnungspunkte sind hier zu finden: http://loco.ubuntu.com/meetings/ubuntu-de-locoteam/1313/detail/19:04
toddyHat jemand ein weiteres Thema, was da auf die Agenda soll?19:04
Mankind75Ich habe keins.19:06
toddyMachen sonst noch welche beim Meeting mit?19:06
toddyMal kurz melden! :)19:06
toddyDann fällt es einfacher auf alle Rücksicht zu nehmen.19:07
toddyDann Thema: "Bionic Language Pack für Point Release 2 testen"19:07
Mankind75Alles klar.19:08
Mankind75Da hattest Du ja meines Wissens den Test gemacht…19:08
toddyJo, wie immer im letzten Monat *hust*19:08
Mankind75Ich hatte es auf der Mailingliste gesehen, dass sich Gunnar bei Dir bedankt hat. Auch, dass du den defekten Link gemeldet hast.19:09
* j0k is zwar da hat aber eher kaum was beizutragen19:09
Mankind75Kann man solche Languagepacks nur auf dem Desktop testen?19:10
toddywo sonst? Also es ist ja die Integration. also eine VM geht auch.19:10
Mankind75Stimmt, VM hätte ich auch mal installieren können. Werde ich mir für die nächsten Tests merken…19:11
toddyJa, wenn man sowieso ein System zur Verfügung hat, ist das nicht aufwendig.19:12
Mankind75Ich hatte halt zu dem Thema bei ubuntuusers.de einen Aufruf gestartet aber es kam nichts zurück…19:12
toddyJo, gesehen.19:12
toddyKönnen wir einfach nur immer wieder melden, so dass Leute die Chance haben, dies zu erfahren und es dann zu machen.19:13
Mankind75Die Mailingliste habe ich jedenfalls abonniert und bekomme dann die "Call for Testings"19:14
Mankind75Vielleicht wäre es sinnvoll auch in den "Diskussionen zur Entwicklerversion" zu posten, zumindest für künftige Versionen.19:14
toddyWir können die Mail beim nächsten Mal an die Launchpad Mailingliste für die deutschen Übersetzer weiterleiten.19:15
toddyJa, für die zukünftigen Versionen wäre es sinnvoll. Ja.19:15
Mankind75Das wäre noch sinnvoller.19:15
toddyIch hoffe, dass ich beim nächsten Mal dran denke. :)19:16
toddyLasst uns dann zum nächsten Thema, außer hier muss noch was geklärt werden.19:16
Mankind75Meinerseits können wir das Thema damit schließen.19:16
toddyDann Thema: "Ubuntu Packaging Guide - Feedback und weiteres Vorgehen für die restlichen"19:17
toddy+Strings19:17
Mankind75Okay19:17
Mankind75So wie ich das verstanden habe, hast du die Sachen eingepflegt. Danke dafür. Warst Du einigermaßen zufrieden?19:18
toddyJein. Ich habe zum Beispiel nicht sehen können, welche Übersetzungen von Dir sind und welche da von den anderen sind, also auch alte. Das war mein größtes Problem.19:19
toddyDeshalb habe ich dann alles noch mal angefasst und sprachlich etwas angepasst.19:19
Mankind75Verstehe.19:19
toddyDa gab es viel "Du" anstatt "Sie"19:20
Mankind75Also dann wäre es doch sinnvoller gewesen, einen .diff zu schicken.19:20
toddyJa, außer man sieht das auch anders. Aber ich hatte keinen Weg gefunden.19:20
toddyIch arbeite aber auch nicht viel mit Po-Files, sondern mache Übersetzungen immer über Webinterfaces, wie z.B. Launchpad, transifex usw.19:21
toddyHallo christoph_19:21
christoph_Hallo Torsten19:21
Mankind75Das mit "Du" war ich größtenteils. Ich meinte, dass im bereits übersetzten Teil auch "Du" war. Da lag ich wohl falsch.19:22
Mankind75christoph_: Hallo19:22
christoph_Hallo Mankind7519:22
toddyMankind75: das kann sein, dass da auch z.T. "Du" war, in den vorhandenen, aber nicht nur.19:22
toddyMankind75: hast Du jetzt schon versucht auch das Po File mal hochzuladen?19:23
toddyvielleicht passiert der Fehler ja nur bei mir.19:23
toddySo bekommen wir dann alle Übersetzungen rein. auch die letzten.19:24
Mankind75Habe ich bislang noch nicht versucht.19:24
toddyvielleicht ist das noch ein Versuch wert.19:24
Mankind75Ich würde mich jedenfalls bereit erklären, die restlichen 70 Strings noch manuell einzufügen.19:24
toddyok. wenn es dir zu viel wird, dann können wir auch teilen. :)19:25
Mankind75Alles klar. Ich setze des als ToDo-Item und gehe davon aus, dass ich es im Laufe der Woche abschließen kann. Melde mich dann auf der Mailingliste.19:25
toddyCool. Danke!19:26
toddyDann nächstes Thema19:26
toddyThema: "Organsisation der Gruppe ubuntu-l10n-de"19:26
toddyIch habe das Gefühl, dass in der Gruppe ubuntu-l10n-de welche nicht mehr wirklich dabei sind und deshalb Berechtigungen haben, die sie nicht brauchen und es eher aussieht, dass da viele mitwirken, obwohl wir eigentlich Unterstützung brauchen.19:26
toddyIch kenne es von anderen Gruppen, dass da ein expire-Date gesetzt wird und man muss dann einmal im Jahr bestätigen, dass man in der Gruppe bleiben will, wenn man eine Mail bekommt.19:26
toddyWollen wir das auch so machen?19:27
Mankind75Wäre meinerseits okay wenn wir so eine Group-Policy einführen.19:27
toddyIch würde dann den Philip noch mal fragen und wenn der als aktiver da auch nichts gegen hat, würde ich das wohl mal einführen.19:28
Mankind75Können wir so machen.19:28
toddyok19:28
toddyDann nächstes Thema.19:29
toddyThema: "Translation Race - Unser Team soll Übersetzungsweltmeister im Ubuntu-Universum werden"19:29
Mankind75Wäre halt mein Wunsch…19:29
toddyJo, da wäre aber noch ein bisschen was zu tun.19:30
toddyaber momentan wird ja einiges gemacht. vielleicht schaffen wir es ja, wenn wir da noch ein bisschen Werbung machen.19:30
toddyVielleicht ein Artikel im Ikhaya zur Mithilfe.19:30
toddyich wollte da sowieso mal was schreiben.19:31
Mankind75Welche Pakete würden sich denn besonders eignen, dass einerseits der Endnutzer sagt: Das ist wirklich umfangreich übersetzt bzw. den Eindruck bekommt und gleichzeitig Strings und Karma gesammelt werden.19:31
toddyhmm, weiß nicht.19:32
Mankind75Bei dem Artikel können wir ja auch schreiben, wie der momentane Stand ist. So schlecht steht unser Team nicht da.19:32
toddyja, schlecht sieht es nicht aus.19:32
toddyWobei die Statistik ja auch nur einen Teil abdeckt.19:32
toddysowas wie die Paketbeschreibungen sind nicht dabei und auch andere Pakete19:33
Mankind75Also was ich halt von meiner Warte aus sagen würde, wäre dass ich doch einige Zeit brauchte um die Seite auf wiki.ubuntu.com von unserem Team zu finden.19:33
Mankind75Ansonsten könnte ich mir auch eine Subdomain l10n.ubuntuusers.de vorstellen. Ist aber nur ein Gedanke19:34
toddyJo, das ist sicherlich nicht so einfach zu finden.19:34
toddywobei: würde l10n.ubuntuusers.de eher gefunden?19:34
toddyda brauch man schon etwas fachwissen19:34
Mankind75Das müsste auf jeden Fall in den Artikel und idealerweise pinnen wir die Kontaktmöglichkeiten im Forum an.19:35
Mankind75Lässt sich halt gut merken.19:35
Mankind75Muss aber nicht sein.19:35
toddyin den anpinnten thread im Forum steht schon die Seite drin: https://forum.ubuntuusers.de/topic/welche-themen-gehoeren-hier-her-und-welche-ni-4/19:36
Mankind75Okay, den habe ich noch nicht mal gelesen.19:36
toddyvielleicht fällt uns ja auch noch die Tage was ein.19:37
Mankind75Den Link zu den Translationbugs finde ich aber cool. Schön was zum "wegsquashen".19:37
toddyok, dann zum nächsten Thema?19:38
Mankind75Alles klar. Gehen wir zum nächsten Thema19:38
toddyThema: "Umgang mit den Standardübersetzungen"19:39
toddyWie ist der Umgang mit den Standardübersetzen? Helfen sie? https://wiki.ubuntu.com/UbuntuGermanTranslators/Standard%C3%BCbersetzungen Gäbe es eine bessere Möglichkeit diese anzuwenden bzw. auch weiterzuentwickeln?19:39
Mankind75Ums vorweg zu nehmen: Die Standardübersetzungen kannte ich auch nicht. Ein Glossar, welches man ins CAT-Tool lädt wäre sicherlich eine coole Datei.19:39
toddychristoph_: wie findest Du die Standardübersetzungen?19:40
christoph_Ich finde die recht gut19:40
toddyalso, wenn es eine bessere Möglichkeit gibt, finde ich die auch nicht schlecht. :)19:43
Mankind75Vielleicht könnten wir ein offizielles Glossar für die deutsche Übersetzung erstellen.19:45
Mankind75Wäre auch ein cooles Feature für Launchpad.19:45
Mankind75Ich weiß auch nicht, ob Launchpad "fuzzy translations" erstellen kann.19:45
toddyMankind75: die Standardübersetzungen sind ja schon so ein Glossar.19:46
Mankind75Ich meinte mehr eine Datei, die man ins Übersetzungsprogramm lädt.19:46
toddypuh, okay19:47
Mankind75Ich mag Launchpad und Transifex. Aber noch lieber mag ich lokalize (KDE-Programm)19:47
Mankind75Müsste ich mal schauen, vielleicht kann man so etwas bauen.19:48
Mankind75Werde dann beim nächsten Meeting darüber berichten. Lass uns das schon mal auf die nächste Agenda nehmen…19:49
toddyok19:49
Mankind75Es erhöht halt die Produktivität beim Übersetzen.19:49
toddyDann haben wir noch ein Thema: "Unterstützung und Engagement bei Derivaten"19:49
Mankind75Ja, da kamen im Forum einige Anfragen zu LXDE und Ubuntu Budgie. Ich habe die Übersetzungsplattformen dieser Projekte verlinkt.19:50
Mankind75Es wäre schön, die Links zu Upstream im Wiki zu haben.19:50
toddyja, die können wir mit aufnehmen.19:51
Mankind75Dann sind wir uns einig!19:51
toddySind die Übersetzungen bei Budgie und LXDE denn gut? Oder ist da viel Bedarf.19:51
Mankind75Es sind einige Lücken…19:51
Mankind75Und das beeinträchtigt halt die "User Experience"19:52
Mankind75Bei LXDE sieht es momentan wohl so aus: https://pootle.lxde.org/de/19:52
toddyvielleicht können wir da ja auch Leute zum Übersetzen animieren.19:54
toddyDas kann ja in den Artikel auch mit rein.19:55
toddyalso den Ikhaya-Artikel19:55
Mankind75Ich finde das immer ganz cool, wenn die Übersetzungen mehrere Linuxdistributionen erreichen.19:55
toddyJo, wenn man es weiß, wo die Übersetzungen sind und ob sie da auch gepflegt werden, habe ich auch nichts dagegen.19:56
Mankind75Ansonsten hätte ich nichts weiter.19:58
toddyOkay, dann sind wir für heute durch.19:58
Mankind75Nice and quick…19:58
toddyunser nächstes Meeting: http://loco.ubuntu.com/meetings/ubuntu-de-locoteam/1325/detail/ Agenda-Punkte können hinzugefügt werden.20:00
Mankind75Alles klar. Danke. Ich füge gleich mal den Bericht zum Glossar ein…20:01
=== toddy changed the topic of #ubuntu-de-l10n to: Channel der deutschsprachigen Ubuntu-Übersetzer: https://wiki.ubuntu.com/UbuntuGermanTranslators | Nächstes Team-Treffen: 3.3.2019 um 20 Uhr. Agenda: http://loco.ubuntu.com/meetings/ubuntu-de-locoteam/1325/detail/ | Öffentliche Logs: http://irclogs.ubuntu.com

Generated by irclog2html.py 2.7 by Marius Gedminas - find it at mg.pov.lt!