[15:52] hay vida por aquí? [15:56] a veces [15:58] hey GridCube hay vida! se me va ahacer más complicado todavía escribir ahora en español xD [15:58] estoy por seguir escribiendo en inglés o ya me quedo sin cerebro [15:58] si queres charlar nomás, estan ##espanol y ##castellano que tienen mucha actividad [16:00] estoy buscando algo lo más parecido a un correlación no sé como decirlo mejor entre todas las palabras de ubuntu en inglés y español, si fuera online sería mejor pero bueno, de manera q si por ejemplo leo "backup" pueda estar seguro q se refiere a "recuperar", por ejemplo, cuando esa es la otra palabra usada en el sistema en español ya q estoy continuamente usando ambos y es una p m estar traduciendo a voleo cuando ya hay una palabra asignada [16:00] imagino q en este canal eso les sonará [16:00] no no quiero charlar quiero asistencia o ya ni eso pero al menos sea ubuntu en español [16:01] mmhm [16:02] aunq el español según las estadísticas de ubuntu sea el segundo idioma usado es marginal la verdad, pero no encuentro practicamente nada de lo q busco y me parece extraño nadie se haya encontrado con la misma dificultad [16:03] estoy descargando la libreria de idiomas pero me parece q no va a sr lo q busco, aparte de ser 344 megas de descarga y no llevo mucho espacio de disco libre en este disco duro [16:08] no entiendo que es lo necesias [16:08] necesitas [16:13] lo estaba leyendo y me paso lo mismo no entiendo que es lo que necesita [16:20] entiendo que ustedes solo usan ubuntu en el sistema en español [16:21] o hay alguna función que con un click cambie el idioma? aunque igualmente los querría tener side by side uno al lado del otro [16:22] soporte de idiomas tiene un icono de color azul, [16:23] imaginar que estamos en el "analizador de disco duro". Cómo le digo a uno que tiene su sistema en inglés, dónde estoy para que sepa exactamente qué parte de sus sistema es? es un poco cansino eestar todo el rato tratando de acertar con la traducción especialmente cuando ya está hecha [16:23] soporte de idiomas, eso donde está? [16:23] entras y cambias no es un solo clic... pero lo que pides es BASTANTE especifico... [16:23] ah el de la banderita como si fuera la onu, no? [16:24] es MUY especifico ivedci89 correcto [16:24] si, la onumie_rda esa [16:24] y de momento no encuentro nada parecido. Quizá me falten 10000 entradas de google por leer [16:24] pero no sé si me queda vida para tanto [16:25] quiza algo tan especifico se llame virtuabox y meter un ubuntu en ingles [16:25] vale acabo de actualizar de ubuntu 17.10 a 18.04 y parece todavía no está completamente instalado ese soporte de idiomas, está instalando según escribo [16:26] o programar tu propia gui que lea el paquete de idioma (previamente instalado) y te muestre el cartelito onotp o algo asi de lo que pone en ingles pero es re rarolo que queres [16:26] buf, vaya movida para algo que debiera ser mucho más sencillo no ivedci89 ? me conformaría con dos columnas de excel, sabes? [16:26] por poner un ejemplo quizá se entienda mejor [16:27] como si fueran dos columnas de excel, en orden alfabetico, eso sería la o [16:27] bueno tendras que hallar cual es el archivo de idioma y leerlo de algun modo para producir tu preciada lista [16:27] entiendo que usas vos en vez de tú cierto ivedci89 ? es para usar vos si eso [16:28] lo digo por lo de re rarolo, y el morfi me cayo joya. Es q incluso dentro del español tenemos idiomas también [16:29] por ejemplo yo se que cuando instalo gimp por default queda en ingles y despues de instalar su paquete de español me aparece la app en español, pero el paquete de ingles no se fue... supongo yo que ahondando en esos archivos/paquetes podras hacer tu lista [16:30] es rerarolo si no estás continuamente comunicandote con gente de los dos idiomas a la vez, si solo usas el inglés o solo usas el español, que ciertamente seguro el 90% de la gente o más es lo q hace, pero si estas usando continuamente un sistema en español y te comunicas con uno que lo usa en inglés, tela [16:30] cuando ni las carpetas se llaman igual [16:31] ves ahi tienes un ejemplo, acabamos usandola palabra en inglés porque la entendemos la mayoría, como default, pro tiene su palabra en español (de ahí a veces que ciertas traducciones acaben pareciendo graciosas porque, qué pones si no) [16:33] puedes descargar con apt download el paquete a investigar... abrirlo y buscarle la vuelta... no debe ser tan jodido. (yo paso de eso porque los ingleses no se comunican conmigo) [16:33] yap, si parece que eso sería lo que toca hacerme la lista yo mismo. Me sale más a cuenta ahora mismo usar el sistema solo en inglés y listo. Llamaré al instituto cervantes a ver si me financian xD [16:34] jajaja [16:34] a eso te iba ivedci89 que si solo te comunicas en tu idioma, para qué quieres esto que digo, para nada [16:35] pero de verdad q si tienes q estar haciendo adivinanza de qué palabra es la que se ha usado para por seguir con el eejemplo, default (aunq esa suele ser "defecto", pero bueno) pues es un problema [16:35] es que hasta los directorios cambian [16:36] igual sigo sin entender para que te comunicas en dos idiomas TODO EL TIEMPO? [16:36] cual es tu diioma materno? [16:36] pero si cambiaré a solo inglés y listo. Instalé esta versión por ser la primera vez en español pero online es un problema, todo es en inglés [16:36] materno es español [16:37] ok [16:37] por asistencia por ejemplo ivedci89 has visto los usuarios en el canal linux por ejemplo comparado con este canal? [16:37] ya me parecia [16:37] ahora, para que queres esta FUNCION"? [16:38] si la cantidad de usuarios es muchas veces superior [16:38] para poder decirle a uno que está en inglés, que sepa exactamente donde estoy yo por ejemplo, en un sistema en español [16:38] kmprndó [16:38] superior si, una buena manera de referirse a una proporcion de 50 a 1 jeje ;-p [16:39] jaja [16:39] si solo usara ubuntu en español me daría igual la verdad, pero llega un punto en q es un quebradero de cabeza, un headache [16:39] bueno por mi parte debo pasar a otras actividades... [16:39] gracias ivedci89 :-) [16:39] relindo ;-p [16:39] pero reitero yo en tu lugar me ahondaria en esos archivos de idioma que deben ser algo como una lista ya de por si... [16:40] (sino cómo le hacen los que traducen as aplicaciones?) [16:40] *las [16:41] busca por ahí ... en gente que traduce apps de ubuntu [16:41] asios [16:41] adios [16:52] los que traducen las aplicaciones son los amos ivedci89 por eso lo digo, ellos son los que deciden, los demás tenemos que seguirlos por narices [16:53] https://translations.launchpad.net/ubuntu Ubuntu is translated by Ubuntu Translators with Restricted permissions. [16:53] a ver si hay canal de ubuntu translators...jeje :-) [16:54] sip ivedci89 estaba descargando los 344 megas de el archivo gordo [16:57] QUE LINDO [16:57] viste [16:57] como decimos aca en argentina [16:57] dos cabezas piensan mejor que una [16:57] "rosseta-bionic" se llama, por cierto, abriendolo ahora. Tienen humor al menos eh, buen nombre para un archivo así [16:58] he vivido mucho tiempo en las islas canarias ivedci89 y conozco mucha gente de argentina, por eso sé cuando el morfi mecayó joya :-D [16:58] y trabajado online con gente en argentina. Viva internet [16:59] :D [16:59] buen provecho [16:59] *si fue un buen provecho [17:00] no te entendi lo de rosseta-bionic [17:02] es el nombre quee le han puesto al archivo de los lenguages, los de ubuntu [17:02] que por cierto pesa 1.9 gigas y no tengo ese espacio ahora mismo para descomprimirlo [17:02] jajaja [17:02] para que veas ahí habrá metido hasta suajili y yo solo quiero español e inglés, pero bueno [17:03] (me surge la curiosidad ... qué clase de equipo tienes que no tienes ni dos gigas libres? o [17:03] ahora, al nombre del archivo le doy un 10 :D [17:03] ees una historia muy larga ivedci89 este disco duro en concreto es de un laptop de 2008 y tengo ubuntu en unapartición de 40 gigas [17:04] :-/he vivido eso [17:05] tengo varias máquinas ahora que estoy intentado pasar 3 de ellas a linux pero entre las 3 no saldría solo una q estuviera bien del todo [17:05] qué te voy a contar [17:05] bueeee de hecho lo sigo viviendo con android en el movil... una tarjeta de 16 en un movil de 8 con root y link2SD [17:06] y por lo que leo precisamente ahora en argentina no está la cosa "para tirar cohetes" como se diría por aquí, no? leí que la inflación ya la miden al mes.... [17:08] riesgo pais por encima de 1000 (no entiendo bien lo que es pero creo que significa que todo explota) [17:08] ehmmm... [17:08] El dolar aqui vale 50 pesos... [17:08] Y la leche es mas cara que la Nafta. (cuando sos padre es un problemon)... quiero pasar pasar mis niños a nafta pero el pediatra me dijo que me denunciaría. [17:09] encontré el twitter del coordinador del equipo de traductores de ubuntu, joya! :D [17:10] buf, no me agrada nada leer esas cosas ivedci89 :( [17:10] me parece que el BOT esta muy afilado.... estaba escribiendo uBOTu-fr: [17:10] Y la leche es mas cara que la Nafta. (cuando sos padre es un problemon)... quiero pasar pasar mis niños a nafta pero el pediatra me dijo que me denunciaría. [17:10] jeje ah vale q era broma no leí bien xD [17:10] y a diesel? [17:11] :-D [17:11] ya te digo que necesitamos traductores tambiéen cuando no se sabe, como los que "cojen" taxis en la ciudad cuando llega un "gallego" nuevo eh ;-p [17:11] obvio que lo del pediatra y el pase es broma pero todo lo demas es cierto! =-O:'( [17:12] traductores entre nosotros me refiero [17:12] si a la parte del "todo lo demás" en realidad me refería cuando me duele leer esas cosas [17:12] pero bueno, lo que no mata hace más fuerte así que ahí vamos tod@s [17:12] y si [17:14] a ver si alguien me da una linea Dropbox me vuelve loco todos los dias con su ventaninta de actualizacion op algo asi... y le doy a aceptar arranca a descargar su paquete pero al dia siguiente lo mismo [17:16] https://ibb.co/1Gt9wKB [17:18] pues ojalá que la consigas [17:21] si duele pero aca le ponemos humor :P [17:22] no hay otra [17:23] calculo que esto https://ibb.co/1Gt9wKB se soluciona cerrando la app por completo y actualizando por apt install nautilus-drop* [17:23] ya contacté con el ex-coordinador de traducciones de ubuntu a ver si me dice quién es el q hace o hizo las de español y me dicen algo [17:23] O:-) [17:24] en cuanto a tu duda yo personalmente estoy seguro que sé diez veces menos que tú de esto, pero por eso te digoque al poder preguntar eninglés por ahí sueele haber alguien que sabe de lo que le hablas, mientras que en español mira, somos dos aquí y gracias [17:26] mientras tanto tengo que seguir peleando con las actualizaciones y windows q no reinicia, pero al menos tengo una conexión a internet aceptable, que a veces no sabemos apreciar lo que sí que tenemos [17:27] etc etc [17:27] :-[bueno me saaalgo Adios. un gusto gofio. y si a quien corresponda lee ésto: que baje, de ser posible, el ajuste de sensibilidad de uBOTu-fr [17:27] nos leeeremos por aquí si sueles pasar [17:27] lo mismo digo ivedci89 [17:28] sisi de hecho siempre esta abierto... solo que me voy y no le atendere hasta la noche [17:28] chau chau [17:45] ook :)