[00:19] 안녕하세요~ [06:38] ㅎㅎㅎ 자료 검색하다가 pchero 님이 쓰신글을 봤네요 ㅎㅎ [06:51] 안녕하세요 [08:06] on HelloTalk I help a Coreen woman to speak French. She reads "le petit prince" and have difficulties with some words :) [08:06] Korean* [08:07] I did not find how to write this sentence in Hangul :/ [08:12] hi~ ^^ What words? [08:20] "I help a korean woman to speak in french" [08:27] 나는 불어로 말하도록 한국여인들 돕습니다. [08:28] 나는 프랑스어로 말하도록 한국여자를 도와줍니다. [08:32] 고맙습니다 [08:33] why 들 after 여인 and not like 여자를 ? [08:34] 나는 프랑스어로 말하도록 한국여자"를" 도와줍니다. "들"은 나의 오타 = mis typing, sorry. [08:34] or why no 은 vs 를 [08:34] ah n othat is wrong :) [08:34] 나는 불어로 말하도록 한국여인"을" 돕습니다. [08:35] 여자, 여인, 여성 다 비슷해요. ^^ [08:36] 한글에는 6단계의 존칭(?) 높이 낮이가 있다고 fox mask 가 말했지요? [08:36] not me ; the book I read :) [08:37] "Le Coréen pour les nuls" - "Korean for dummies" [08:37] 하하하 예. ^^ 사실, 나도 놀랬어요. [08:37] I will take a snapshot of the page if you want [08:37] No No No, engugh [08:38] ok :D [08:39] currently I read 3 forms ; Friendly, formal, informal [08:39] exemple ? [08:40] 4 Xmple; IMHO; friendly (여인) formal (여성) in-F (여자) [08:42] 가다 => 가셔, 가세요, 가십니다 [08:42] something like that [08:42] exactly ^^ [08:43] so all I learn is in that way [08:44] it's in "korean for dummies" + another book "Korean elementary" [08:45] 예, "다양한" 번역이 있을 수 있다고 생각해요.