[01:48] Hi! [01:50] I'm Swedish and YES I know what Snap is and what it's used for, but I have a hard time knowing how to correctly translate snaps into Swedish. Is there anyone here that can communicate in written form in Swedish that can help me? [01:50] I'm working on translating the snapcraft.io website on translations.launchpad.net [01:52] It's One snap, many snaps in english in singular and plural form, but as we don't really have the word snap in Swedish it gets tougher to translate it. [01:52] Can anyone please help me? [01:53] For instance........... This sentence: [01:53] "to create your own snaps." [01:53] In Swedish it would be something like "för att skapa dina egna snapar". [01:54] I would like to change snapar to snap-paket as it would fit better, but the word is snaps. [01:54] Am I making any sense? === clobrano2 is now known as clobrano [08:15] PR snapd#12264 closed: tests: save snaps generated during image praparation [08:48] PR snapcraft#3962 closed: Setup snapd for snapcraft_legacy providers [15:58] PR snapcraft#3971 opened: snap config: do not crash when config cannot be retrieved